亚美am8官网手机端

来源:亚美am8官网手机端 | 2024年05月09日 15:10
亚美am8官网手机端 | 2024/05/09

亚美am8官网手机端最新消息

亚美am8官网手机端

亚美am8官网手机端

亚美am8官网手机端

自1999年从事高速公路项目建设以来,徐承明已经在工地上度过了25个春节。25个春秋25个年,每年春节都能在不一样的工地上看到徐承明的身影:从安徽合徐高速、杭金衢高速、杭州绕城高速、宁夏盐中高速到杭宁高速、西复线杭绍段和湖州段、临建高速再到甬金衢上金华城区段项目,他把自己的青春汗水都挥洒在高速公路项目建设一线。

亚美am8官网手机端

亚美am8官网手机端

那年,意气风发的外公一举考上中国科学院自动化研究所,专攻电子自动化控制。毕业后,他进入湖南省地质矿产勘查开发局当研究员,研制各项勘探仪器,外婆为了他放弃了上海户口,带着我的妈妈搬去了湖南。再后来,我出生后,外公决定回到长三角下海创业,办公室就设在无锡的家中,招聘了几名想要学编程的大专学生当实习生。 

我从小就没有任何理科头脑,看到数字就想打瞌睡。我任性地和外公嚷嚷亚美am8官网手机端,我才不要呢,只有你才喜欢读这些玩意儿。 当时,我的中学门口新开了一家碟片店。爸爸妈妈不给零用钱,但外公会给我。每次拿到零用钱后,我都会跑去碟片店里买影碟看,从宫崎骏的《龙猫》,到讲述反战故事的《美丽人生》,再到拯救海豚的纪录片《海豚湾》。我一直珍藏着这些碟片,期待着未来有一天可以和我的孩子分享。

亚美am8官网手机端

亚美am8官网手机端

2024 marks the Year of the Dragon in the Chinese Lunar Calendar. In Chinese culture, the dragon (or Loong), one of the totems of Chinese civilization, is a symbol of auspiciousness, authority, and rarity.

There are many traditional Chinese idioms related to the dragon, or Loong, such as lóng mǎ jīng shén (as full of energy as a dragon horse), lóng fèng chéng xiáng (auspicious and joyful), wàng zǐ chéng lóng (Parents hold high hopes for their child),huàlóng diǎn jīng (to bring the painted Chinese dragon to life by putting in the pupils of its eyes), yúyuèlóng mén (a carpleaps over Longmen, a dangerous and high obstacle, to become a dragon).

We hope these idioms can inspire and encourage all of us to move forward in the new year and embrace a bright future. We wish you to live vigorously like a Chinese dragon and work energetically like a tiger.

编辑:苗德康责任编辑:毕琛琼